Чёрная Сотня http://www.sotnia.ru/forum/ |
|
Языковая борьба http://www.sotnia.ru/forum/viewtopic.php?f=10&t=21047 |
Страница 12 из 16 |
Автор: | Яков [ Вс июн 17, 2018 7:29 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
я не парюсь мне не сложно использовать термины. |
Автор: | Ксения* [ Вс июн 17, 2018 7:32 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
АААА! слово профессор тоже, оказывается. вражеское, заимствованное из немецкого при Петре 1. Доцент тоже вражеское слово. синонимы к ПРОФЕССОР: знаток, ученый, учитель; лектор; педагог, гелертер, мастак |
Автор: | р.Б. Алексий [ Вс июн 17, 2018 7:55 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
р.Б. Алексий писал(а): Во, придумал. техника - дляработподспорье инженер - башкойработник Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р. Для тебя любой юмор - жидовство. Но в любой шутке есть доля шутки. Я вообще-то к тому, что ежели ставить поставленную в этой теме проблему, то нужно подумать о критерии, когда допустимо заимствование, когда - нет. И то, что дескать многие слова уже давно устоялись в русском языке, это не аргумент, потому что принимая прежние заимствования, тем самым допускаем и возможность новых заимствований. И вообще, весьма интересно было бы иследовать, почему не все иностранные понятия встроились в русский язык иностранными словми. Например, аэроплан не встроился, а устоялось русское слово самолет, но почему-то автомобиль, а не самоезд. |
Автор: | Александр Робертович [ Вс июн 17, 2018 7:57 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
р.Б. Алексий писал(а): Для тебя любой юмор - жидовство. Я очень люблю .юмор. Если он не тупой и не жидовский. Посему лучше поспи, а завтра придумай что-то дельное. |
Автор: | Ксения* [ Вс июн 17, 2018 8:04 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
р.Б. Алексий писал(а): Я вообще-то к тому, что ежели ставить поставленную в этой теме проблему, то нужно подумать о критерии, когда допустимо заимствование, когда - нет. И то, что дескать многие слова уже давно устоялись в русском языке, это не аргумент, потому что принимая прежние заимствования, тем самым допускаем и возможность новых заимствований. И вообще, весьма интересно было бы иследовать, почему не все иностранные понятия встроились в русский язык иностранными словми. Например, аэроплан не встроился, а устоялось русское слово самолет, но почему-то автомобиль, а не самоезд. Аэроплан не встроился, а аэропорт - очень даже. ) Очень согласна. Копирайтеры и сиквелы меня тоже немного подбешивают, а другие слова, к примеру, тот же модератор, уже устоялись и звучат органично. И мы все их используем. |
Автор: | Яков [ Пн июн 18, 2018 5:29 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком. |
Автор: | Сергѣй [ Пн июн 18, 2018 5:35 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Фамилию-то он переведет, положим... А как с еврейскими именами быть??? |
Автор: | Александр Робертович [ Пн июн 18, 2018 8:36 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Яков писал(а): Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком. Какой глупый намёк. Русским патриотам - Далю, Беллинзгаузену, Багратиону и Барклаю не нужно было менять фамилии, они куда патриотичнее многих русских. Тешу себя надеждой, что не сравниваясь с перечисленными по значению и вкладу в дело спасения России, я тоже куда патриотичнее тех, кто долдонит фразы, напичканными жидоанглицизмами. А фамилию менять - последнее дело, эту "честь" я оставлю жидам. |
Автор: | Ксения* [ Пн июн 18, 2018 9:26 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Я все время читаю - языкОвая борьба |
Автор: | Алексей Пушкарёв [ Вт июн 19, 2018 12:42 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
р.Б. Алексий писал(а): Во, придумал. техника - дляработподспорье инженер - башкойработник Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р. Насколько скудноватые у Алексия познания в истории! Неужто строителей храмов и других зданий на Руси никак не называли? Таких людей называли "измыслами". Другой вопрос, что есть некая принятая всеми цивилизованными людьми терминология, лежащая в основе современного технического языка. "Грамм", "система", "ньютон" и прочие слова совершенно естественны для образованного человека в любой стране. Остальное подковырки поклонников иностранщины, извините, глупость. |
Автор: | Яков [ Вт июн 19, 2018 5:10 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Алексей Пушкарёв писал(а): р.Б. Алексий писал(а): Во, придумал. техника - дляработподспорье инженер - башкойработник Если это серьёзно, то ты, как всегда, напился, раз пишешь такую чушь. Если это ёрничество, то попахивает махровым жидовством. А.Р. Насколько скудноватые у Алексия познания в истории! Неужто строителей храмов и других зданий на Руси никак не называли? Таких людей называли "измыслами". Другой вопрос, что есть некая принятая всеми цивилизованными людьми терминология, лежащая в основе современного технического языка. "Грамм", "система", "ньютон" и прочие слова совершенно естественны для образованного человека в любой стране. Остальное подковырки поклонников иностранщины, извините, глупость. Глазам своим не верю. Так все верно. Терминология есть терминология. Так вот сейчас появилась терминология в разных областях. В корпоративной культуре например. В маркетинге и прочем. Так вот я воспринимаю многие англицизмы как термины. Их нельзя переводить на русский. Они родились не здесь. Хотя много ненужных терминов с этим я не спорю. Их можно заменить. Но вот в чем проблема. Многие термины на иностранном можно перевести на русский но получится так же иностранный. Сэндвич (бургер) = бутерброд = 0. Не используем в русском иного. Тренинг (вариант может быть кик оф) = тренировка = 0. На этом русские слова закончились. Понимаете о чем я? |
Автор: | Яков [ Вт июн 19, 2018 5:12 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Александр Робертович писал(а): Яков писал(а): Ненормально когда русские патриоты носят иностранные фамилии. Переведи на русский и живи в мире с языком. Какой глупый намёк. Русским патриотам - Далю, Беллинзгаузену, Багратиону и Барклаю не нужно было менять фамилии, они куда патриотичнее многих русских. Тешу себя надеждой, что не сравниваясь с перечисленными по значению и вкладу в дело спасения России, я тоже куда патриотичнее тех, кто долдонит фразы, напичканными жидоанглицизмами. А фамилию менять - последнее дело, эту "честь" я оставлю жидам. Так зачем ратовать за перевод терминов, которые родились не здесь и пришли к нам уже состоявшимися. Да намек есть но он не глупый. Зачем тебе менять фамилию если ты с ней родился? Зачем требовать переводить термины если они такими родились. |
Автор: | Александр Робертович [ Вт июн 19, 2018 6:55 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
А зачем нам в принципе иностранные термины? Тем паче, что их нам нагло насаждают. |
Автор: | Сергѣй [ Вт июн 19, 2018 7:16 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Термины должны быть на устоявшемся языке, в медицине - латинские, в музыке - итальянские и т.д... Они к обыденному языку мало отношения имеют, и мало кому понятны на любом языке... Посему о них рассуждать смысла мало... Плохо, когда заменяются слова из нормальной разговорной речи... |
Автор: | Ксения* [ Вт июн 19, 2018 7:37 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Языковая борьба |
Александр Робертович писал(а): А зачем нам в принципе иностранные термины? Тем паче, что их нам нагло насаждают. Ну а как перевести, к примеру, слово модератор? Смотрящий? опричник? надзиратель? Получится глупость. Все равно что вместо нормальной обуви носить лапти да валенки. Только потому что сандалии - это иностранное, вражеское, а лапти - исконно русское. |
Страница 12 из 16 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |