Чёрная Сотня
http://www.sotnia.ru/forum/

"Привет" и "пока"
http://www.sotnia.ru/forum/viewtopic.php?f=18&t=20182
Страница 1 из 2

Автор:  Владимир Н. [ Сб мар 19, 2016 1:38 am ]
Заголовок сообщения:  "Привет" и "пока"

Может быть, Александр Робертович скажет, может, кто-то ещё из знатоков, когда слова "привет" и "пока" стали употребляться в том виде, как сейчас, то есть в смысле приветствия и прощания? И от какого слова или выражения произошло "пока"?

Автор:  Алексий [ Сб мар 19, 2016 1:56 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Ну привет, это именно привет, то есть типа привет тебе, ну значит приветствую. Смысл этого слова ? Ну не знаю, может от "вето", то есть вот приходит какой деятель издалека к авторитету, ну пацаны охранники типа не пускают, прессовать начинают, а сам выходит и говорит, типа я его знаю, пустите, вето накладываю на ваше его пресование. Не, ну я не знаю, просто в голову такое пришло. То есть вот такой пришедший типа как при вето (или при вете), то есть вето есть, на то, чтобы слуги его как бы терроризировали.
Ну а пока, ну это типа прощай, но не совсем навсегда прощай, а пока прощай, то есть как бы временно. То есть видимо говорили прощай пока, а потом прощай пропало, осталось только пока.
Вот как-то так.

Автор:  Владимир Н. [ Сб мар 19, 2016 2:08 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

А во времена вашей молодости эти слова часто употреблялись?

Автор:  Алексий [ Сб мар 19, 2016 2:12 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Вот блин, вспомнил, песенка же блатная была.

Будь здорова дорогая,
я на долго уезжаю,
и когда вернусь не знаю,
а пока, прощай,
прощай, и друга не забудь,
не забудь!
Твой друг уходит в дальний путь,
в дальний путь,
к тебе я постараюсь завернуть,
как-нибудь, как-нибудь, как-нибудь.

Автор:  Алексий [ Сб мар 19, 2016 2:13 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Владимир Неберт писал(а):
А во времена вашей молодости эти слова часто употреблялись?

Да, в детстве только так и этикетствовали.

Автор:  Сергей Н [ Сб мар 19, 2016 10:59 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Цитата:
У русских «здравствуйте», «добрый день» или «доброе утро» имеют прозрачную этимологию, но есть загадочные слова. Смысл церемонного «приветствую вас» и обиходного «привет» затемнен. Между тем, если провести исторический анализ этих слов, то в них отчетливо виден корень «вет-». Слово «весть» с исторической точки зрения однокоренное.

Директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз так отвечает на вопрос, почему при приветствии упоминается некая «весть»: «Этот корень, видимо, означал некое речевое действие — что-то похожее на "говорить". Корень сохранился во многих русских словах, таких как "совет", "ответ", "обет" и так далее.

В данном случае, речь идет о констатации или передаче встреченному собеседнику некоего слова, но еще очень важна приставка "при-" ("при-вет"), которая в данном случае выполняет семантическую функцию доброго слова. Приставка "при-" как бы приближает собеседников, сближает их. Это ощущение близости можно продемонстрировать с другими словами с приставкой "при-", например, "приласкать". И в глаголе с этим корнем мы это тоже чувствуем: приветить кого-то, привечать — приближать к себе с помощью слова.

А само слово "привет" как бы означает «доброе слово». Но очень важно напомнить, что, конечно, мы, приветствуя друг друга, далеко не всегда осознаем, что лежит в основе этих слов. За многие-многие годы эти смыслы стерлись. Остались только знаки, которые мы произносим при встрече, хотя в основе любого этикетного слова лежит какое-то значимое слово, но это значение стирается многочисленными этикетными употреблениями».

Автор:  Сергей Н [ Сб мар 19, 2016 11:06 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Цитата:
«Пока!» — часть прощания, полная форма которого утрачена

Если смысл большинства этикетных слов понятен, то все-таки загадка — почему при прощании говорят слово «пока». Оно же самостоятельно как отдельно взятое существовать не может: «до тех пор, пока; пока не наступит такой-то момент». Его же всегда используют в связке с чем-то. А при прощании просто говорят: «Пока». Почему?

Максим Кронгауз затрудняется обозначить причину этого: «К сожалению, не могу дать никакого ответа. Я бы сказал, что это просто неизвестно, хотя это слово появилось сравнительно недавно. Я думаю, что многие еще помнят споры о том — надо ли говорить это слово. Лет 30 назад считалось, что говорить "пока" неприлично, что это просторечная и даже вульгарная форма. Но сейчас это настолько вошло в обиход! Независимо от воспитания и образования, все используют это слово. Пример такого загадочного слова "пока" — это как раз пример того, как все-таки меняется норма, как мы вынуждены считаться с новой нормой. Только редкий снобизм позволяет говорить о том, что "пока" недопустимо. Все-таки это форма победившая. Но должен сказать, что, вообще, бывают очень любопытные приветствия, которые не всегда легко объяснить. Например, глагол "быть" используется в качестве прощания: "Ну, бывай!", или более разговорная форма — "Ну, будь!"».


Максим Кронгауз не уверен, что это сокращенное от «будь здоров»: «Скорее, может быть, просто "будь". Потому что "будь здоров"... Возможно, да, тоже пожелание. Но иногда отмечается, например, в качестве прощания форма "давай" — "ну, давай!". Пока это, конечно, совсем разговорное (думаю, что в литературный язык это не войдет), но вот такие сокращения каких-то фраз или обрывки фраз, вполне могут использоваться в качестве прощания — "ну, давай иди", скажем. Здесь мы можем фантазировать и подставлять разные потерянные куски, в частности, то, что вы сказали "будь здоров" — вполне нормальная интерпретация. Очень может быть, что это, действительно, произошло из этой формулы. Но это наши сегодняшние догадки. А мы видим только кусочки слов. В этом смысле, я думаю, что "пока" это тоже кусочек чего-то, что восстановить нам уже не удастся».

То есть — это было какое-то устойчивое словосочетание, которое утрачено. Максим Кронгауз выдвигает предположение: «Было некое пожелание, которое связано с "пока" — "пока не встретимся", "пока не увидимся". Еще раз говорю — это только гипотеза. Никакой научной ценности она не имеет».

Автор:  Роман Русский [ Сб мар 19, 2016 9:19 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Владимир, а что в современной Германии говорят друг другу коренные жители при встрече и расставании?

Автор:  Владимир Н. [ Вс мар 20, 2016 1:46 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Роман Русский писал(а):
Владимир, а что в современной Германии говорят друг другу коренные жители при встрече и расставании?

Hallo - привет
Tschüss - пока

Это тоже довольно новые слова. Больше приличествует говорить Guten Tag (Morgen, Abend) и Auf Wiedersehen.

Автор:  Сергей Н [ Вс мар 20, 2016 10:36 am ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

А вот что-то типа ныне уже крепко укореняющегося в разговоре росссийского речевого паразита как бы через слово или два - в Германии есть? В России это как зараза какая :shock: уже все сплошь и рядом говорят, не задумываясь и не осмысливая, что у них в итоге получается

Автор:  Алексий [ Вс мар 20, 2016 12:25 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Чего Вам "как бы" не нравится. Это как бы в том случае говорят "как бы", когда не вполне уверены, что для собеседника подобраны лучшие слова для обозначения мысли, то есть как бы не уверен говорящий, что его собеседник поймет, поэтому и говорит "как бы", что если собеседника не устроит то, что он после "как бы" скажет, то он типа по-другому как бы объяснить может.
Вот, например, объясняет кому-нибудь национал-патриот, что во всем жиды виноваты, но не уверен, готов ли собеседник его понять, потому говорит, что это как бы жиды во всем виноваты.

Автор:  Владимир Н. [ Вс мар 20, 2016 12:26 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Николаев Сергей писал(а):
А вот что-то типа ныне уже крепко укореняющегося в разговоре росссийского речевого паразита как бы через слово или два - в Германии есть? В России это как зараза какая :shock: уже все сплошь и рядом говорят, не задумываясь и не осмысливая, что у них в итоге получается

У немцев часто мелькает слово "also" - так, итак.
Насчет "как бы" - здесь, видимо, дело в неумении строить сложные речевые конструкции. "Короче", "ну", "это" - из той же оперы. Связываю это с фрагментарным мышлением и небогатым словарным запасом. Мышление разбито на обрывки несвязанных мыслей и образов, в нем отсутствует целостность и завершенность, вот слова-паразиты и заполняют пробелы. Недостаток слов в багаже памяти также восполняется ими.
У молодежи среди немцев тоже это встречается.

Автор:  Алексий [ Вс мар 20, 2016 12:28 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

У меня типа широко и глубоко продвинутое мышление и как бы большой словарный запас, ну вот, однако же, говорю и "ну" и "вот" и "как бы" и "типа".

Автор:  Владимир Н. [ Вс мар 20, 2016 12:42 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Я тоже люблю иногда перед образованной публикой в лаптях пощеголять :)

Автор:  Сергей Н [ Вс мар 20, 2016 12:47 pm ]
Заголовок сообщения:  Re: "Привет" и "пока"

Алексий писал(а):
Чего Вам "как бы" не нравится. Это как бы в том случае говорят "как бы", когда не вполне уверены, что для собеседника подобраны лучшие слова для обозначения мысли, то есть как бы не уверен говорящий, что его собеседник поймет, поэтому и говорит "как бы", что если собеседника не устроит то, что он после "как бы" скажет, то он типа по-другому как бы объяснить может.
Вот, например, объясняет кому-нибудь национал-патриот, что во всем жиды виноваты, но не уверен, готов ли собеседник его понять, потому говорит, что это как бы жиды во всем виноваты.
Ой, да не надо... Получается, что всё, что ныне говорят, в том не вполне уверены :sarcastic: ибо как-бэ в их речи через каждое слово. У вас такая же неуверенность?

Страница 1 из 2 Часовой пояс: UTC + 3 часа
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/