Чёрная Сотня Всероссийская Православная патриотическая организация Чёрная Сотня
Текущее время: Чт апр 25, 2024 5:07 pm

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107 ... 158  След.
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб сен 11, 2010 11:24 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вт окт 30, 2007 3:00 am
Сообщения: 14831
Валерий Волгин писал(а):
http://klangtao.livejournal.com/144487.html

Разоблачение мифов

"хай дуфае Сруль на Пана"
http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 097#p85097

"грае воропае гоп-гоп"
http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 12#p266712

Оказывается, это не "из истории украинского языка", а как раз наоборот — выдумки нелюбителей оного.


Вот это уровень, Волгин! ЖЖ какого-то долботряса (как говорил один участник нашего форума) как аргумент в споре :crazy: . Цитатка оттуда:
" откуда же им знать, какого уровня (вполне, кстати, мирового) достигла украинская художественная литература, а следовательно, и литературный язык, к концу 1910-х годов?" :sarcastic: :sarcastic: :sarcastic:

Вопрос - какого мирового уровня достигла "украинська литэратура" в 1910 гг.? И как же все-таки по украински - кит? Ответьте, г-н Курицькiй? :sarcastic:

И еще, ваш бой-френд часто использует слово "фофудья". Что оно значит и отчего так часто используется?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 1:16 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 38889
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
http://klangtao.livejournal.com/144487.html
Разоблачение мифов
"хай дуфае Сруль на Пана"
http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 097#p85097
Знаете, Валерий, а я считала Вас умнее.. :oops: Извините, что ошиблась. :empathy: :sorry:
Цитата:
"грае воропае гоп-гоп"
http://www.sotnia.com/forum/viewtopic.p ... 12#p266712

Оказывается, это не "из истории украинского языка", а как раз наоборот — выдумки нелюбителей оного.

Это как раз правда, а не россказни свидомого недоучки, который ставит под сомнение общеизвестный факт перевода Кулиша, за который, в последствии, сам Кулиш и каялся. Как можно так на мякине пытаться развести прожженного воробья? :wink: :sarcastic:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 6:07 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 16, 2007 3:00 am
Сообщения: 3735
Откуда: Петербург Национал-Монархист, Консерватор, Антикоммунист
Вероисповедание: Православие
Валерий Волгин

Скажите, а на каком языке писал свои вирши Тарас Шевченко?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 8:12 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3812
Фотина Вяземская писал(а):
Это как раз правда, а не россказни свидомого недоучки, который ставит под сомнение общеизвестный факт перевода Кулиша

Вы рассуждаете о "россказнях", которых явно не читали. Весьма для Вас характерно.

В "россказнях" не оспаривается несомненный факт, что Кулиш перевёл Библию на украинский. Сказано, что никакого "дуфаючого Сруля" в том переводе нет, а на самом деле этот стих Псалтири переведён так: Вповай, Ізраїлю, на Господа! (Пс. 129:7).

Так оно и есть: http://bqt.ru/UkrainskajaBiblijaPerevodKulisha?v=z8x (внизу страницы ссылка на полный текст Библии в переводе Кулиша)


А байка про "грае-воропае" происходит из тургеневского романа. Там некий вздорный фантазёр-философ доморощенный заявил, что "вот так можно сочинять малороссийские стихи", на что другой герой романа тут же ответил: "Помилуйте! ... Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" - совершенная бессмыслица".

http://www.politforums.ru/ukraine/1245170553.html



Фотина Вяземская писал(а):
а я считала Вас умнее.

Конечно дурак, что поверил Алексею Пушкарёву про якобы "Сруля" в кулишовском переводе.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 8:35 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3812
Олег Кошелев писал(а):
на каком языке писал свои вирши Тарас Шевченко?

Цитата:
Тарас Григорьевич писал одинаково много как на украинском, так и на русском языке. Скажем, «Кобзарь» написан на украинском. А вот вся художественная проза – на русском... Письма он тоже писал на обоих языках – в зависимости от адресата.

«сочинение возмутительных стихов на малороссийском языке»... записано в циркуляре на отправку Шевченко в Орскую крепость

http://www.proza.ru/2009/04/28/464


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 9:48 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 16, 2007 3:00 am
Сообщения: 3735
Откуда: Петербург Национал-Монархист, Консерватор, Антикоммунист
Вероисповедание: Православие
Скажите, а на каком языке написано стихотворение на купюре?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:100_hryvnia_2005_b.jpg


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 12, 2010 10:57 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3812
Олег Кошелев писал(а):
Скажите, а на каком языке написано стихотворение на купюре?

http://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:100_hryvnia_2005_b.jpg

Обратитесь к тем, кто выпустил эту купюру. Они Вам ответят более компетентно.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт сен 14, 2010 6:26 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Вт янв 16, 2007 3:00 am
Сообщения: 3735
Откуда: Петербург Национал-Монархист, Консерватор, Антикоммунист
Вероисповедание: Православие
Свою Україну любить,
Любить її... Во время люте
В останню тяжкую минуту
За неї Господа молить.

Как Вы считаете это украинский язык?


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вт сен 14, 2010 10:05 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3812
Олег Кошелев, я не великий специалист в украинском языке, но подозреваю, что Вас смутили слова "время" и "минута".

Насколько мне известно, во время Шевченко ещё не было единой официальной нормы. Да ведь и русский язык тех лет немного отличается от нынешнего. Так что вряд ли стоит делать какие-то далеко идущие выводы.

http://klangtao.livejournal.com/ -- здесь Вам, наверно, могут пояснить всё лучше меня.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Ср сен 15, 2010 4:58 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 3:00 am
Сообщения: 6249
Откуда: Романов-на-Мурмане
Вероисповедание: Православный
Чарующая Беларусь
http://russtv.org/video/456/


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пт сен 17, 2010 7:12 am 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 41253
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Олег Кошелев, я не великий специалист в украинском языке, но подозреваю, что Вас смутили слова "время" и "минута".

Насколько мне известно, во время Шевченко ещё не было единой официальной нормы. Да ведь и русский язык тех лет немного отличается от нынешнего. Так что вряд ли стоит делать какие-то далеко идущие выводы.

http://klangtao.livejournal.com/ -- здесь Вам, наверно, могут пояснить всё лучше меня.


А что такое вообще нормы украинского языка? Они надуманы, как и всё остальное, так как народная речь, которую стали именовать нормой, в разных областях сильно отличается. Об этом неоднократно было написано, в том числе и в газете ЧС - http://www.sotnia.ru/ch_sotnia/t1999/t6709.htm: С.Смаль-Стоцкий, В. Симович, И.Огиенко и др. деятели создавали свой вариант "языка". Так что как тут скажешь, что одно правильно, другое нет.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пт сен 17, 2010 12:34 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 3:00 am
Сообщения: 6249
Откуда: Романов-на-Мурмане
Вероисповедание: Православный
отличная статья


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Сб сен 18, 2010 2:06 pm 
Не в сети

Зарегистрирован: Вс фев 21, 2010 1:46 pm
Сообщения: 3812
Алексей Пушкарёв писал(а):
А что такое вообще нормы украинского языка?

Норма любого языка — словарь и грамматика.


Алексей Пушкарёв писал(а):
Они надуманы, как и всё остальное, так как народная речь, которую стали именовать нормой, в разных областях сильно отличается.

Верно, языковая норма "надумана" на основе народной речи, а не из фантазий каких-нибудь жидомасонов. Верно, в разных областях любой страны народная речь различна, поэтому за основу нормы обычно берут столичный или центральный диалект.

Норма русского языка точно так же "надумана", всего лишь на сто лет раньше украинской нормы. Можете убедиться в этом, найдя книги времени Петра Первого, писанные ещё "без нормы". Например, наставление недорослям "Юности честное зерцало".


Алексей Пушкарёв писал(а):
Об этом неоднократно было написано, в том числе и в газете ЧС ...: С.Смаль-Стоцкий, В. Симович, И.Огиенко и др. деятели создавали свой вариант "языка". Так что как тут скажешь, что одно правильно, другое нет.

Конечно, на начальном этапе может происходить борьба мнений: что принять за норму. Такое было, например, и в чешском языке.

Правильно то, что в итоге принято в качестве нормы. Норма может меняться: в русском языке несколько десятилетий назад нормативным, правильным было написание "итти", "чорт"; сейчас — "идти", "чёрт".


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Вс сен 19, 2010 10:40 pm 
Не в сети
Чёрная Сотня
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Пт май 27, 2005 3:00 am
Сообщения: 41253
Откуда: Москва
Вероисповедание: православный
Валерий Волгин писал(а):
Верно, языковая норма "надумана" на основе народной речи, а не из фантазий каких-нибудь жидомасонов. Верно, в разных областях любой страны народная речь различна, поэтому за основу нормы обычно берут столичный или центральный диалект.

Норма русского языка точно так же "надумана", всего лишь на сто лет раньше украинской нормы. Можете убедиться в этом, найдя книги времени Петра Первого, писанные ещё "без нормы". Например, наставление недорослям "Юности честное зерцало".


Таким "норм" можно напридумать сколько угодно. Спросите преподавателей русского языка в ВУЗах, они расскажут, как приезжие студенты демонстрируют "нормы" на любой вкус. Появляются у нас сейчас всякие казаки, поморы и прочие негодяи опять же с претезиями на нормы.
Странное дело, что укро-белорусские нормы появились уже после объединения с Россией. Такого естественным путём быть не могло.


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
 Заголовок сообщения: Re: Большой украинский миф
СообщениеДобавлено: Пн сен 20, 2010 1:54 pm 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: Чт апр 17, 2008 3:00 am
Сообщения: 38889
Откуда: г.Харьков,Южная Россия,монархистка
Вероисповедание: Православная, РПЦ МП
Валерий Волгин писал(а):
Вы рассуждаете о "россказнях", которых явно не читали. Весьма для Вас характерно.
Зачем Вы клевещите на меня? :shock: Я,наверное, тут единственная, кто читает все ссылки в интересующих меня темах...И ту ссылку читала, потому и написала.
Цитата:
В "россказнях" не оспаривается несомненный факт, что Кулиш перевёл Библию на украинский. Сказано, что никакого "дуфаючого Сруля" в том переводе нет, а на самом деле этот стих Псалтири переведён так: Вповай, Ізраїлю, на Господа! (Пс. 129:7).
Так оно и есть: http://bqt.ru/UkrainskajaBiblijaPerevodKulisha?v=z8x (внизу страницы ссылка на полный текст Библии в переводе Кулиша)
Это вторая версия Кулиша, т.к. с первой он так опозорился, что самому было стыдно. Потом он каялся за то ,что вообще принимал участие во всех этих жидо-масонских играх по созданию "мовы", однако поздно было..Свою разрушительную работу он сделал и опозорил свое имя на веки. И самое смехотворное было как раз этот самый первый "перевод", поэтому ему все время его и вспоминают. Почитайте историков Смолянинова и почих. сколько тут ссылок было то...
Цитата:
А байка про "грае-воропае" происходит из тургеневского романа. Там некий вздорный фантазёр-философ доморощенный заявил, что "вот так можно сочинять малороссийские стихи", на что другой герой романа тут же ответил: "Помилуйте! ... Что вы это такое говорите? Это ни с чем не сообразно. Я жил в Малороссии, люблю ее и язык ее знаю... "грае, грае воропае" - совершенная бессмыслица".
http://www.politforums.ru/ukraine/1245170553.html
Так все правильно написано у Тургенева. :D Так и было! Так и писали "народные стихи", которые никто не понимал, но рыдал над ними.. :sarcastic: :crazy:
Цитата:
Конечно дурак, что поверил Алексею Пушкарёву про якобы "Сруля" в кулишовском переводе.

Вообще то я о другом аспекте писала. А "сруль" таки был! :sarcastic:


Вернуться к началу
 Профиль  
Ответить с цитатой  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 2363 ]  На страницу Пред.  1 ... 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107 ... 158  След.

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 125


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  
Создано на основе phpBB® Forum Software © phpBB Group
Русская поддержка phpBB
{ MOBILE_ON }