Алексей Пушкарёв писал(а):
"...Церковь неизменно призывает пасомых быть законопослушными гражданами земного отечества".
Поэтому публикование текстов на местной мове ещё не придаёт ей статуса языка. Есть законодательство есть и публикации. Не будет его, пропадут и соответствующие публикации.
Никакое законодательство не обязывает публиковать тексты на украинском языке на московском сайте Русской Православной Церкви. Никакие мирские законы не заставляют размещать там же перевод послания Патриарха на белорусский.
Это именно признанный Церковью
статус языка. Небось, на "поморьску говорю" или на "казачью балачку" там переводов нет.
Владимир Неберт писал(а):
Беда та, что многие не по уму ретивые "хохлы" возомнили бы в Церкви русский шовинизм, что раскололо бы наши и без того расколотые народы. Церковь не может вводить во грех, иное дело, когда речь идет о том, что противоречит заповедям и канонам. Однако, использование малороссийского наречия не противоречит последним.
Верно, наш
и народ
ы.
Верно, вопрос о языках и национальностях не относится к вероучительным. Однако официально выраженное мнение Церкви, как видно, состоит в признании украинского и белорусского языков и национальностей.
Верно, что нет никаких внешних угроз и принуждений, которые заставляли бы Церковь поступать так. Просто есть немало людей, считающих украинский и белорусский языки своими родными, и Церковь видит это. И не разубеждает их, но даёт возможность слышать пастырское слово на этих языках.