К. Матроскина писал(а):
Варяги - это просто "воины". Хватит уже норманнистских сказок о призвании варягов на княжение на Русь.
Древнерусский и церковнославянский - два "языка", использовавшихся в средневековой Руси в разных сферах - церковной и делопроизводственной. По сути - это два славянских наречия. Поэтому хватит писать глупости о "разности" русского и словенского (славянского) языков. Константин русского не знал и не мог знать, что есть русский, а что славянский. Честное слово, надоели уже потуги вбить клин между "русским" и "славянским", "русскими" и "славянами" и т.д. Де русские были неславянами, а славяне нерусскими. Еще одна жидовская лжетеория. То финнами нас объявят, то татарами, то еще какой не-русью.
Я - филолог с дипломом, специалист по русской филологии.
И где так качественно филологов готовят?
ДРЕВНЕРУ́ССКИЙ ЯЗЫ́К — общий предок (праязык) рус, укр. и бел. яз., сформировавшийся в 6—7 вв. на осн. вост.-слав. диалектов распадающегося праслав. яз. Д. Я., или общевост.-слав., как яз. вост. славян, обитавших на терр. Др. (Киевской) Руси, существовал прибл. до 13—14 вв., когда началось формирование самостоятельных вост.-слав. нар. и яз. Важнейшими фонетич. изменениями Д. Я., отличавшими его от др. слав. яз., были: изменение *tj > ч (свtча — свtт), сохранение вставного I (землга), формирование свободного морфологизованного ударения при утрате колич. и интонационных различий гласных, возникновение полногласия (городъ, болото, берегъ), лабиализованные рефлексы редуцированного гласного заднего ряда (сънъ, сонъ) и др.
Церковнославя́нский язы́к — одна из современных форм старославянского языка, употребляемая в основном в православном богослужении. Первый алфавит с использованием современных букв на основе греческого собрали проповедники Кирилл и Мефодий. Наиболее распространённые формы из ныне употребляемых — современный («синодальный») старославянский язык русского извода, используемый как литургический язык Русской православной церковью и некоторыми другими религиозными объединениями. Часто (в узком смысле) под термином «церковнославянский язык» понимают именно последнее значение.
Если быть точным, то церковно-славянский не в делопроизводстве не в быту наши предки не использовали. Это был сугубо "Служебный язык" (как латынь в католичестве). И отличался он от славянского весьма существенно (греческих заимствований было в избытке), соответственно назвать его наречием с моей точки зрения не корректно.
Я соглашусь с Александром Владиміровичем - анализ языков тут вообще не в тему!