Фотина Вяземская писал(а):
"По-белорусски" они [Мартинкевич, Калиновский, Богушевич и последователи] писали для их масонского дела, которому служили. А вот свою частную корреспонденцию писали, скорее всего, на польском.
Вы быстро забыли: Калиновский, зная о неминуемой скорой гибели, писал свои последние письма по-белорусски.
Первая масонская ложа появилась в Вильне на полвека позже.
Валерий Волгин писал(а):
нормы "искусственного" языка разработаны на основе народной речи. Того самого "наречия", которое изучал Карский.
Фотина Вяземская писал(а):
Это Вам только так хочется и кажется.
Карский изучал трасянку и именно её называл белорусским НАРЕЧИЕМ русского языка .
Это Вам так хочется.
А на самом деле и писатели девятнадцатого века, и газетчики начала двадцатого, и
бродячие (если угодно — передвижные) театры Буйницкого и Голубка творили на
народном наречии. Иначе кто бы стал их слушать?
"Мужицкая правда" в 1863-м выходила именно на "деревенском языке" — у её-то издателя цель была увлечь своей политической пропагандой, войти в доверие, пользуясь "простой мовой", "так, как мужики говорят".
И вот, те тексты гораздо ближе к современному белорусскому литературному, чем к трасянке.
Сам факт существования Советской Белоруссии (с белорусскими школами и с газетами на том же "искусственном" языке) до 1939-го был сильным средством красной пропаганды на белорусов Польши: "вот здесь ваш национальный дом". Хотя с конца 1920-х это постепенно превращалось в бутафорскую обманку.
Фотина Вяземская писал(а):
Если бы не Сталин со товарищи, то трасянка и искусственный белорусский "язык" канули бы в Лету.
Сталинские кадры (и все последующие) уже с 1930-го скорее препятствовали. В 1939-м западные товарищи (которых воссоединили из-под польской власти) сильно удивлялись степени русификации востока республики.