Сергей Протасов писал(а):
Тут согласен! Поэтому и называются Православные христиане. До никоновского раскола были Правоверные христиане...
Поскольку данный миф очень популярен у неоязычников и кочует и из книги в книгу, думаю, имеет смысл подробно разобрать его.
Как правильно заметил мой тезка слово «Православие» - калька т.е. точнейший перевод греческого слова «Ортодоксия». Слово «Ортодоксия» составное, состоит из двух корней «орто» - буквальный перевод «правильный», «доксия» - буквальный перевод – «мнение, суждение». Слово это вошло в христианский лексикон во времена Вселенских Соборов и употреблялось Отцами Церкви, как антоним разных еретических учений «гетеродоксий» - буквальный перевод «разные мнения, суждения». Теперь обратимся к славянскому переводу слова «Ортодоксия» - «Правослаию». «Православие» тоже состоит из двух корней «Право» т.е. правильное и «слава», которое в одном из своих значений также означает «мнение, суждение», например «о неоязычниках идет дурная слава». Т.е. как мы видим, перевод был сделан предельно точно и полностью аутентичен иноязычному значению слова. Кроме того, есть огромное количество упоминаний этого термина в различных дониконовских письменных источниках, к примеру, в «Слове о Законе и Благодати» митр. Иллариона датируемой историками промежутком между 1037 и 1050 годами.
Есть еще один интересный момент, на который следует обратить внимание. После отпадения римо-католиков от Вселенской Церкви, в латинянских странах слово «ортодоксия» постепенно стало синонимично слову «фанатик». Именно в таком значении оно снова пришло в русский язык уже без перевода, к примеру «ортодоксальный иудей» -это отнюдь не «православный иудей».
Слова "Правь" в значении "Мир богов" - неоязыческий новодел, в данном значении не имеет под собой никаких письменных источников и происходит, если я не ошибаюсь, из "Велесовой книги" известной фальшивки.