Чёрная Сотня http://www.sotnia.ru/forum/ |
|
Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви http://www.sotnia.ru/forum/viewtopic.php?f=22&t=11676 |
Страница 1 из 1 |
Автор: | Наталья [ Пн окт 17, 2011 1:16 pm ] |
Заголовок сообщения: | Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви |
Отзыв Епархиального совета Псковской епархии Русской Православной Церкви на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» Обсуждая проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века», Епархиальный Совет Псковской епархии на своем заседании 4 октября 2011 года выразил свое отношение к процессу реформирования православной традиции в богослужебном языке. Изучив документ, мы пришли к выводу, что основной причиной, побуждающей к исправлению богослужебных текстов, является проблема «непонимания» некоторыми людьми церковнославянского языка. На наш взгляд, богослужебные молитвы и песнопения вообще не требуют никакого перевода или упрощения, но требуют объяснения и толкования их содержания, используя труды святых отцов. Поэтому проблема «непонимания» церковнославянского языка считаем преувеличена. Ссылка на иерархов Русской Православной Церкви XIX - XX веков выражает не всю полноту мнений Русской Православной Церкви, о чем свидетельствуют обновленческий раскол, и верность народа Божия церковнославянскому языку. По этому вопросу приводим слова Святейшего Патриарха Алексия II: «Богослужебный язык Церкви делается вполне понятным и легко доступным всякому, кто решил серьезно отнестись к делу собственного воцерковления. А вот если такой серьезности нет, то никакие переводы не увеличат численности людей в храмах. И ведь подразумевается, что православный человек приобщается к церковнославянскому языку с детства. То, что несколько поколений были в детском возрасте отчуждены от нормальной богослужебной практики и теперь испытывают трудности с языком, является трагедией, а не правилом. Церковнославянский язык - язык глубокий, емкий, возвышенный. Любые естественные изменения в языке происходят органично и медленно. В этом процессе сотворчески учавствует весь народ. Потери и искажения от такой насильственной акции будут неимоверными и катастрофическими не только для Церкви, но и для всей национальной культуры». ... далее - http://www.pravoslavie.ru/smi/49234.htm |
Автор: | Самарин и. В. [ Вт окт 18, 2011 12:41 pm ] |
Заголовок сообщения: | Re: Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Цер |
Хороший документ! Мне тоже кажется, что не стоит упрощать, т. е. русифицировать употребляемые ныне в храмах церковнославянские тексты и молитвы, стараясь их сделать «более понятными» для всякого входящего… Этот «подгон под понятия» современного человека, при всей своей внешней добронамеренности, таит в себе немалый риск отнять от существующего в нашей Церкви языка его неотмiрность. Да и весьма сомнительно, что в Церкви прибавится богомольцев оттого, что всё произносимое в ней на службах, порой действительно представляющее некоторую сложность для неподготовленного уха, станет вдруг (после «исправления книг») каждому понятно, как - объявления в аэропорту. Господь ведь говорил, что Царство Его «несть от мiра сего» (Ин. 18, 36), значит, естественно и самому богослужебному языку, раскрывающему, с одной стороны, нам тайны этого Царства, а с другой – возносящему туда, к горнему Престолу наши собственные мысли и устремления, быть несколько «не от мiра сего». И церковно-славянский язык справляется с этой задачей очень хорошо. И даже тот факт, что он, в силу свого синтаксического подобия древнегреческой речи, не всегда, может быть, легко теперь «доходит» до нашего ума, нисколько не противоречит часто приводимым, в связи с этим, сторонниками «русификации» словам святого апостола Павла, желавшего, как известно, в церкви пять слов сказать умом… нежели тьмы словес языком (1 Кор. 14, 19). Тот же Апостол, если поподробнее вспомним означенную главу, в конце её поясняет: итак, братия, ревнуйте о том, чтобы пророчествавать - т. е. говорить вполне ясно!- но не запрещайте говорить и языками (ст.39)... Таким образом, Апостолом вовсе и не ставилась задача свести богослужения в церкви к абсолютному их умственному пониманию. А раз так, то и нам не из-за чего нынче «копья ломать» (как они были тыщу и более лет назад «невидимо дориносима чинми», так пущай и остаются невидимыми пока что для плотского человека). Короче, я тоже против упрощения действующего церковнославянского языка, как такового, хотя, с другой стороны, и не считаю его совершенно «неприкасаемым». Осторожная замена или даже удаление отдельных слов в нем и впрямь, думается, необходимы. Например, на мой взгляд, и в самом деле следовало бы «вырезать» из второго псалма 3-го часа слово «выну» («очи мои выну ко Господу»), а в воскресном тропаре 4-го гласа - подвергнуть ревизии слово «прадеднее» («и прадеднее осуждение отвергша»), поскольку оно здесь, с ударением на 1-м слоге, слышится, как праведнее или праведное, что искажает смысл тропаря. Ну и, наконец, однозначно необходимо заменить все слова с корнем «бляд» (без комментариев)… Кто бывал чтецом на клиросе, понимает, о чем говорю. |
Автор: | Владимир Юрганов [ Ср окт 19, 2011 6:20 am ] |
Заголовок сообщения: | Re: Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Цер |
1) думается, именно за борьбу против русификации богослужебных текстов и закрыли журнал "Благодатный огонь" 2) в греции в некоторых епархиях ввели богослужения на новогреческом, под предлогом, что надо привлекать тех, кому старый непонятен. Новых больше не стало, а старые прихожане перестали ходить на службы |
Страница 1 из 1 | Часовой пояс: UTC + 3 часа |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |