Андрей Сергеевич писал(а):
абсолютно правильное решение, вообще снести мемориал польский с русской земли, пускай о катыне помнят и скорбят только поляки и хохлы!
Снести мемориал - то есть уподобиться пиндосским идиотам, сносившим памятники героям Юга?
В Севастополе есть кладбища иностранных солдат Крымской войны: французское кладбище, английское кладбище, итальянское кладбище, турецкое кладбище. У Константина Симонова есть стихотворение "Английское военное кладбище в Севастополе". Вот его текст:
"Здесь нет ни остролистника, ни тиса,
Чужие камни и солончаки,
Проржавленные солнцем кипарисы,
Как воткнутые в землю тесаки.
И спрятаны под их худые кроны
В земле, под серым слоем плитняка,
По-батальонно и по-эскадронно
Построены британские войска.
Шумят тяжелые кусты сирени,
И ветер с моря дует целый день,
И сторож, опустившись на колени,
На английский манер стрижет сирень.
К солдатам на последние квартиры,
Корабль привез из Англии цветы,
Груз красных черепиц из Девоншира,
Колючие терновые кусты.
Покойникам в чужбине лучше спится,
Когда холмы у них над головой,
Обложены Английской черепицей,
Обсажены Английскою травой.
На медных досках, на камнях надгробных,
На пыльных пирамидах из гранат,
Английский гравер вырезал подробно,
Число солдат и номера бригад.
Но, прежде чем на судно погрузить их,
Боясь превратностей чужой земли,
Все надписи о горестных событьях,
На русский, как смогли, перевели.
Бродяга-переводчик неуклюже
Переиначил русские слова,
В которых о почтеньи к праху мужа,
Просила безутешная вдова.
"Сержант покойный спит здесь. Ради Бога,
С почтением склонись на этот крест!
Как много миль от Англии, как много
Морских узлов от жен и от невест!
В чужом краю его обидеть могут,
И землю распахать, и гроб сломать,
"Вы слышите? Не смейте, ради Бога!
Об этом просит Вас жена и мать!""
Напрасный страх. Уже дряхлеют даты,
На памятниках дедам и отцам.
Спокойно спят британские солдаты,
Мы никогда не мстили мертвецам".
Вы считаете, что Симонов неправ был, утверждая, что "Мы никогда не мстили мертвецам"?