К. Матроскина писал(а):
Нет, я реально сварщик НАКС 6 разряда, а переводчиком работаю на досуге.
Ну вот теперь все встало на свои места.
К. Матроскина писал(а):
Ну, а Волгин-то сюда за Ваш с ним общий "украинский" попал.
Чет не припомню, чтобы я на украинском чего то писал...
К. Матроскина писал(а):
1. Староболгарский и (старо-)церковнославянский - два термина-синонима. В 9 веке нет ни одного "литературного" языка. Кроме, разве, литературного персидского. Но я не ориенталист. А среди европейских языков нет в это время ни современного "литературного" немецкого, ни русского, ни болгарского, ни английского. Могу открыть и причины к тому.
О существовании литературного болгарского языка, я не говорил (литературная обработка диалекта и литературный язык - это по вашему одно и тоже?)
К. Матроскина писал(а):
2. Раз уж речь зашла о языке и языках: термины "язык" и "наречие" (диалект) - многозначны. Обычно наречие считается территориальной частью языка. А язык - совокупность языковых вариантов какого-либо языка. Напр., северно-русские говоры, средне-русские и южно-русские или рязанск., тверск. и т.д. И обычно наречия комплементарны к языку, как часть к целому. Но это не единственный взгляд лингвистов на это понятие.
Романчук Алексей писал(а):
... если не ошибаюсь - наречие это часть языка, своего рода совокупность говоров и диалектов.
- по вашему это не одно и тоже но сказанное разными словами?
К. Матроскина писал(а):
А Вам советую в следующий раз не начинать с унижения собеседника: да ты типа не тот, за кого себя выдаешь и т.п. Неприятно.
Прошу прощения, что обидел вас! Честное слово - не хотел! Не думал, что моя тупая шутка:
Романчук Алексей писал(а):
И где так качественно филологов готовят?
- вас обидит. Немного забылся (просто напрягла ваша виртуозная выходка с глоссолалией, вот и забыл, что с девушками так не говорят...) Еще раз прошу прощения!