Фотина писал(а):
Я НЕ ГОВОРЮ, ЧТО В МОЛИТВЕ ФАРИСЕЙСТВО УГОДНО Богу, напротив.Но вы поймите, это классика и от нее нам ну никак не уйти. Мне кажется проблема с церковнославянским языком, это проблема тех людей которые впервые приходят в церковь. По себе лично заметила, по мере того как происходит очищение в себе, начинаешь все больше понимать смысл слов церковнославянского языка, чем больше ты очищаещься от грехов покаянием, тем лучше понимаешь этот красивый язык. Еще такой факт, церковнославянский -это священный язык, на нем не ругаются матом и он защищен от грязи.На этом языке происходит разговор с Богом.
классика - это замечательно.
Только ведь и у о.Иоанна чтение именно на церковно-славянском...
должен заметить, что священен на сам язык, а те тексты, которыми мы молимся.
и на современном есть тексты священные. и на ЦС было тексты бездарные, но они до нас не дошли, слава Богу.
Дело не в самом языке (священе каждый естественный язык), а в личности авторов текста.
Если автор боговдохновенен, то и на тексте благодать Божия. Тогда в этом тексте есть строй такой (мне думается, главное внутряняя ритмичность текста, ну и подрифмовки...)... Ну а если просто "смысл" перевести по своей воле - то и останутся одне буквы...
Читали про кочетковчев???
http://www.blagogon.ru/digest/49/ (Вообще сайт интересный... такие тему обсудаются..)
Ну а о. Иоанн похоже всё же понемного дулает выбор в пользу пасторского служения... Мож и рецедивы ещё будут... Но остается за него помолиться...
У меня, кстати имеется молитовка... своя... на современном языке... как то с самого начала возникла, немного обкаталась со временем... Так я считаю, что она уже намолена... и к языку претензий нет.
вот то плохо, что всаю на молитву, и мысли постоянно сползает на нашу острую дискуссию ((((
Всё что отпало от ЛитургическогоБогообщения через наш Церковно-Славянский язык и перешло на современные диалекты, всё это отпало и от Церкви- Матери! От Кафолического Православия! Это прискорбный факт!