Малюта писал(а):
Александр Вильчинский писал(а):
С точки зрения арабского языка "Аллах" = "Бог" на русском
С точки зрения арабского языка "аллах" - это идол, первоначально занимал в арабском пантеоне примерно то же положение, какое в славянском занимал Перун. Слово, родственное еврейскому "эл", которое в Ветхом завете также употребляется во множественном числе "элохим". Обладает вполне демоническими качествами
Малюта писал(а):
существует форма женского рода "ал-лат"
1) Да, вижу будто крепко знаете арабский язык... Но, по-моему, совсем не знаете, просто цитируете отрывки Википедии. А я скажу своими словами.
Как читается: "في البدء خلق الله السماوات والأرض" и "في البدء كان الكلمة والكلمة كان عند الله وكان الكلمة الله"? Это первые стихи книг Бытия и Евангелия от Иоанна в арабском переводе: "В начале сотворил Бог небо и землю" и "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог". Слово "الله" встречается во всех трёх случаях употребления. "Аллах" -
с точки зрения арабского языка - именно титул, а не имя идола, т.е. полный аналог русскому слову "Бог".
2) Этой дезы, наверное, с удалённого жидовского ресурса начитались на бесплатном хостинге "Byethost". Надёжный источник информации выбрали, где цитировались всякие раввины. Очень надёжный.
Все "фобы" - пешки в чужой игре. Никакие фобии до добра не доводят.