Причисление Исуса Христа и Пречистой Матери Его к евреям является самым древним, самым злонамеренным искажением Евангельских канонов.
Иногда возникает вопрос: а нужно ли вообще спорить о национальной или расовой принадлежности Спасителя? Ведь Он прибыл на Землю ради всех людей и пожертвовал Собой во имя всего человечества. Оказывается, спорить нужно. Христос прибыл на Землю в конкретное время и в конкретном месте, тогда и там, когда и где в Нем была наибольшая нужда. Он пришел в образе конкретного человека определенного антропологического и этнографического типа, наиболее предназначенного для восприятия Его проповедей. В силу данного обстоятельства вопрос о расово-национальной принадлежности Христа превращается в вопрос о богоизбранности того или иного народа две тысячи лет назад.
Проблемы с расовым происхождением Спасителя практически не существует. Никто еще не додумался изображать Его на иконах в виде негра или китайца. Если бы даже такой чудак нашелся, то его однозначно признали бы богохульником или сумасшедшим. Не требует доказательств факт, что Иисус Христос был представителем белой расы. А вот кем Он был по национальности, вопрос более сложный.
...Почему из всех уголков Земли Бог выбрал для жертвенного подвига Иисуса Христа именно Палестину? Общепринято считать, что такого вопроса и быть не должно, т.к. Богочеловек прибыл к евреям. Своему избранному народу. Следовательно, кроме Иудеи ни в каком другом месте он и быть не мог.
На самом же деле, и об этом говорят синоптические Евангелия, Христос был родом из Галилеи, а не Иудеи. Для понимания важности этой детали следует напомнить, что 2 тыс. лет назад Палестина представляла собой сложное религиозно-политическое образование. Лишь южную часть ее занимала Иудея с городом Иерусалимом, столицей еврейского царства. Центр Палестины составляла Самария, чьи жители настолько враждовали с иудеями, что даже построили себе отдельный храм, чтобы не ходить в Иерусалим. Северную часть Палестины по склонам Ливанских гор занимала страна Галилея. Очень пестрым по составу было население Палестины. Вся она - особенно Галилея, - лежала на перекрестке караванных путей из Дамаска, Греции, Индии, Рима, Аравии, Персии, Финикии, Египта. Здесь было переплетение вероисповеданий и языков.
Среди множества населявших Ближний Восток и Палестину народов были и представители славянства. "Велесова книга", важнейший первоисточник истории Древней Руси, повествует, что праславяне-кимры еще в Гомерову эпоху "римлян потрясли и греков разметали, как испуганных поросят". В VIII в. до н. э. они основали в передней Азии Скифское царство, границы которого простирались до Египта. Скифо-славянское вторжение в Египет было предсказано библейским пророком Иезекиилем (нашествие племен Гога и Магога). Славяне владели Палестиной во время знаменитого "вавилонского пленения" трех тысяч иудеев. Об их важной роли в истории Древнего мира свидетельствует то, что сохранившийся портрет египетской царицы Нефертити (красивейшей женщины всех времен и народов) и каменные изваяния сфинксов у египетских пирамид имеют славянские черты лица.
Все это свидетельствует о том, что появление Иисуса Христа именно в древней Палестине было глубоко символично, т.к. здесь Он мог общаться с представителями множества народов, включая и наших предков. Но была еще одна причина появления Спасителя именно в Палестине - религиозная. Дело в том, что у священников Иудеи произошло наиболее одиозное извращение Божьих заповедей: они открыто преклонялись золотому тельцу, проповедовали культ наживы, жестокости и господства над другими народами. Разоблачать иудейских священников перед их паствой и должен был Иисус Христос.
ОТЕЦ.
...Кто был отцом Иисуса Христа? Это центральный вопрос рассматриваемой проблемы. Даже самый заядлый противник христианства не рискует утверждать, будто отцом Богочеловека являлся плотник Иосиф, формальный муж Девы Марии. Все знают, что отцом Иисуса был Бог. Но кто Он? Как Его зовут?
Весь смысл отобранных канонических текстов сводится к тому, что отцом Иисуса Христа является Бог евреев Саваоф (Иегова, Яхве). А изданный в 1990 г. в США толкователь Евангелий прямо объясняет непонятливым, что договор Бога с Моисеем ("Ветхий завет") поставил народ Израиля" в исключительное положение по сравнению с другими народами". Затем, когда евреи все же отошли от положений договора, Бог решил послать к ним Своего Сына для заключения "Нового завета".
В данное утверждение можно было бы поверить, если бы не ряд лишенных здравого смысла положений. Прежде всего возникает вопрос; зачем Всемогущий и Всесильный Господь-Бог опустился до того, чтобы заключить завет (договор) с отдельным небольшим племенем евреев? Зачем Он повторно обратился к этому же небольшому народу, хотя стало очевидным его богоотступничество? Судя по тексту Библии, можно сделать вывод, что Всевышний Бог в отношении с евреями ведет себя явно непоследовательно, находится в положении просителя, уговаривающего, а куражащиеся евреи настолько не понимают Его, что посылают Иисуса Христа на позорную смерть.
Вызывает недоумение и деятельность Саваофа (Яхве, Иеговы). В понимании всех религий Бог - очень доброе, всепрощающее, милостивое существо. Ветхий Завет (Тора) рисует нам совершенно другой образ покровителя евреев. Уводя евреев из Египта, этот Бог наслал на египтян 10 казней, причем десятой казнью стало уничтожение всех детей-первенцев, начиная от первенца фараона до первенца рабыни, захватывая "и все первородное от скота". Кстати, это жестокое и бессмысленное истребление младенцев легло в основу еврейского праздника Пасхи.
Завоевывая для евреев жизненное пространство, их Бог творит настоящий геноцид. Он велит своему помощнику Моисею: "А в городах сих народов, которых Господь, Бог твой, дает тебе во владение, не оставляй в живых ни одной души". Под стать своему Богу действует и Моисей. Вызвав к себе военачальников, он гневно вопрошает: "Для чего вы оставили в живых всех женщин"? Затем приказывает: "Итак, убейте всех детей мужского пола и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте. А всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя" .
В этих действиях вместо доброго и милостивого Бога перед нами предстает злое, кровожадное существо, противное всем религиям мира, кроме иудейской. Оно было противно и Сыну Божьему Иисусу Христу.
В действительности, конечно, между иудейским племенным богом Яхве и Небесным Отцом Христа нет ничего общего и, более того, они являются полярно противоположными по своей сути, и на это прямо указывает наивысший и неоспоримый авторитет христианства - сам Исус Христос, о чем свидетельствует Евангелие.
Обвиняя иудеев в подготовке Его смерти, Иисус Христос говорит: "Если бы Бог был Отец ваш, то вы любили бы меня... Ваш отец диавол, и вы хотите исполнить похоти отца вашего. Он был человекоубийца от начала и не устоял в истине, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи". В другом месте Он предупреждает людей, что "спасение от Иудеев", - в разрыве с иудейской религией. Даже в Откровениях Апостола Иоанна Богослова (Апокалипсисе) приводятся слова о евреях "из сатанинского сборища, из тех, которые говорят о себе, что они Иудеи". В Средние века связь иудеев с дьяволом считалась настолько очевидной, что на знаменитой скульптуре Микеланджело Буонарроти Моисей выполнен с рогами на голове.
Приведенные аргументы достаточно убедительно свидетельствуют о том, что Спаситель не мог быть сыном Саваофа (Иеговы, Яхве). Для правильного ответа на запутанный вопрос о Боге-Отце следует внимательнее вникнуть в смысл имени: Иисус Христос.
исус - однозначно имя. Это подтверждается всеми каноническими источниками , не считая упоминаний о Нем в шестидесяти трех древних рукописях Индии, Египта, Китая и Аравии, хранящихся ныне в Ватикане. В Индии и в "Коране" Иисус известен как Исус, Иса. "Иса" является корнем санскритского слова "Ишвара" - Верхний Повелитель. По законам лингвистики санскритское "Иш" трансформируется в греческое и арабское "Ис"... На еврейском иврите Иисус означает "Иешуа", Спаситель. Теперь рассмотрим значение слова "Христос". Библейский Словарь Эрика Нюстрема (1997 г.) объясняет его как "греческий перевод слова Мессия, т.е. помазанник. Думается, что такая трактовка слова в корне неправильна. Вероятнее всего слово Христос указывает на отчество сына Божьего, т.е. свидетельствует о том, кто является Богом-Отцом. Единый Бог для всех народов Земли, Всевышний, Вседержитель и Творец всего сущего есть Господь Крышень. На русском языке его называют Крышна, а на бенгальском (в Индии) - Кришта или Кристо. В переводе с бенгали на греческий язык Библии это имя было записано как "Христо".
До XVI в. Библия на Руси была на греческом языке, затем ее перевели на церковно-славянский. В Библии, а также производных от нее "Кормчей книге", и "Палее" Господь-Бог так и назывался : Христо или Кристо. Окончание "- ос" в данном случае не переводится, а означает "сын Христо (Кристо, Кришто, Кришня, Кришны), то есть Иисус Христос воспринимался как Иисус-Сын Бога Христо. Точно такую же роль в русском языке играет окончание "- ов" (Данилов - сын Данилы, Иванов - сын Ивана).
В данном случае принципиальное значение имеет то обстоятельство, что Иисус Христос выступает сыном Бога-Отца, Вечного и всегда существовавшего, Бога-Создателя всего сущего на Земле. Бог иудеев Саваоф не вписывается в эти характеристики. Устами библейского пророка Малахии он гневно спрашивает своих подопечных евреев: "Не один ли у всех нас Отец? Не один ли Бог сотворил нас? "В этих словах содержится явное утверждение о том, что сам Саваоф был сотворен когда-то Богом-Отцом.
Канонические источники "Нового завета" несколько раз подчеркивают Божественную сущность Спасителя. Так, Иисус однажды спросил своих учеников: "Вы за кого почитаете Меня? Симон же Петр, отвечая, сказал: Ты - Христос, Сын Бога Живаго".
В послании Апостола Иоанна Богослова содержится гневное осуждение тех, кто запутывает вопрос о происхождении Христа: "Кто лжец, если не тот, кто отвергает, что Иисус есть Христос? Это антихрист, отвергший Отца и сына. Всякий, отвергающий Сына, не имеет и Отца; а исповедующий сына имеет и Отца". Таким образом, Отцом Иисуса Христа был вечный и всемогущий Бог-Отец, создатель всего сущего на Земле, Бог по имени Христо (Кристо, Кришна). Ни одно другое божество, включая еврейского Саваофа, не могло быть родителем Христа, т.к. они сами были в свое время созданы Богом-Отцом.
МАТЬ.
Кто был матерью Иисуса Христа и какую роль сыграла она в земном предназначении Сына Бога? Библейские источники однозначно считают Деву Марию еврейкой, а из начала данной статьи известно, что идеологи современного Израиля включили Ее в первую десятку выдающихся евреев за всю историю. Православный источник, "Закон Божий", не отрицая прямо происхождение Богоматери из рода еврейского царя Давида, все-таки фиксирует ее рождение в Галилейском городе Назарете от скромных родителей, "известных не своим царским происхождением, а смирением и милосердием". Это дает основание констатировать реальный факт: мать Иисуса Христа была галилеянка, т.е. уроженка местности со сложным этническим составом населения.
В то же время, выясняя национальную принадлежность Девы Марии, мы должны понимать второстепенность данной проблемы. Главной при определении национальной принадлежности человека является национальность отца, а не матери. В данном вопросе допустимо такое сравнение: если мы посеем семена пшеницы в глинистую, песчаную почву или чернозем, то везде вырастет пшеница. Из зерен пшеницы никогда не родится горох. В нашем случае носителем семян был Бог-Отец, а Богоматерь являлась лишь конкретной почвой для выращивания человеческого семени. Разумеется, эта деталь не умаляет святости Богоматери, являющейся Небесной покровительницей нашей Родины-России.
На кого похож?
Каков был внешний облик Иисуса? На данный вопрос помогают ответить самые почитаемые христианские святыни. Прежде всего - Туринская Плащаница, та самая, в которую было завернуто тело Иисуса после снятия Его с креста. Вначале она хранилась в Византии, а затем была вывезена в Ватикан. На ней остался запечатленным лик Иисуса Христа.
Проведенное в 1901 г. исследование Академии наук Франции, а также цветные фотографии Г. Энри (1931 г.) показали, что на Плащанице отражено идеально красивое благородное лицо, охарактеризованное антропологами, как "однозначно принадлежащее к индоевропейскому типу" (евреи и сирийцы к данному типу людей не относятся).После заключения французских ученых, Папа запретил производить съемки Плащаницы.
Но в распоряжении верующих осталась священная реликвия - изначальная икона христианского мира - Спас Нерукотворный. Когда-то, увидев, что художник пытается сделать ЕГО портрет, Иисус Христос попросил принести воды и убрус (полотенце). Вымыв лицо, Спаситель вытер его убрусом, на котором отпечатался Его лик. Вскоре убрус был помещен в специальной нише над городскими воротами Эдесса. Затем его замазали глиной, а в 545 г. опять открыли. При этом лик Иисуса Христа не только сохранился на убрусе, но и отпечатался на глиняной доске. С того времени иконы Иисуса списываются только с этих отображений и называются они соответственно Спас-На-Убрусе или Спас-На-Черпии (на глине, на керамике). Любой желающий, взглянув на икону Спаса Нерукотворного, может убедиться в том, что сын Божий имеет светлые волосы, голубые глаза, светлую кожу и другие - не просто европейские, но и типично славянские черты лица.
Внешность Богочеловека описана и во многих письменных источниках. Наиболее интересно в этом плане письмо знатной римлянки из Иерусалима к сенатору Публию Лентулу, предшественнику Понтия Пилата на должности прокуратора Иудеи. Письмо было опубликовано на латыни в сочинениях Ансельма Кентерберийского (XII в.) и так описывало Христа: "Он отменно строен, волосы его зрело-каштанового цвета, гладки до ушей, а от оных до низу светлее с кудрями падают по плечам, ...лоб ровный и гладкий, лицо чистое, ... нос и рот расположены очень правильно; борода такого же цвета, как и волосы на голове, ... взгляд его кроток, ... глаза его небесного цвета". Данные источники убедительно говорят о том, что внешность Спасителя была индоевропейского, а - возможно - и славянского типа.
Язык общения.
Каков был родной язык Богочеловека? Возможные возражения скептика, что Бог-Сын не нуждался в каком-то конкретном языке, не могут убедить. Иисус Христос прибыл на Землю для выполнения конкретной миссии, он родился в Галилее, 11 его учеников-Апостолов были галилеяне. Чтобы учить Апостолов и общаться с людьми, Спаситель должен был пользоваться определенным, понятным этим людям, языком. Однозначно, что Иисус не пользовался ивритом или греческим - иначе зачем было переводить Евангелия на эти языки.
Чтобы убедиться в этом, достаточно посмотреть вторую главу Деяния апостолов (2,4-11), где описано "смятение от языков" - обращение апостолов к собравшимся на их племенных языках: "... и все изумлялись и дивились, говоря между собой: сии говорящие, не все ли галилеяне? Как же мы слышим собственное наречие, в котором родились?" По произношению узнали иудеи и Петра в ночь его отречения: "... немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо речь твоя обличает тебя (Евангелие от Матфея 26; 69-73). Эти свидетельства Нового Завета говорят о том, что родной язык Исуса Христа и его Апостолов не был иудейским.
Из всей массы информации о Христе, порой противоречивой и искаженной, Евангелие от Марка содержит в себе буквальное изложение одной фразы, произнесенной Иисусом Христом. Преданный своим учеником Иудой Искариотом (включенным за это в выдающуюся еврейскую сотню), Иисус был приговорен иудейским синедрионом к смертной казни и распят на кресте. В последнее мгновение своей земной жизни, "в девятом часу возопил Иисус громким голосом: "Элои! Элои! Ламма савахфани?" что значит: "Боже Мой! Боже Мой! Для чего ты Меня оставил?!" Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: "Вот, Илию зовет"
Данное свидетельство евангелиста убедительно говорит о том, что присутствовавшие при казни жители Иудеи не понимали языка умирающего Иисуса. "Элои" они воспринимали, как "Илия". "Закон Божий", чтобы исправить явную ошибку, уверяет, что Спаситель воскликнул: "Или, Или! Лима савахфани?" т.е. явно подменяет текст Евангелия от Марка. Незнание свидетелями казни языка Иисуса Христа, а также очевидная поправка священного текста Евангелия в популярном православном издании вызывает справедливое неудовлетворение качеством перевода.
Чтобы сделать перевод приведенной евангелистом Марком фразы, воспользуемся словарем санскритского языка. В библиотеках есть "Тибетско-русский словарь с санскритскими параллелями" Ю. Рериха и "Санскритско-русский словарь" Р. Шмидта. Воспользуемся ими.
Звук "Э" в санскрите "первый" или "один". Образование "Элои" означает "Наипервейший", "Изначальный". Слово "Ламма" означает "Небесный", "Представитель Бога на Земле". "Савахфани" (правильнее - "савахвани") означает принесение себя в жертву, самопожертвование. Таким образом, фраза Иисуса Христа: "Элои! Элои! Ламма савахфани?" переводится с санскрита, как "Изначальный, Бог-Творец! Твой представитель на Земле приносит Себя в жертву!"
Согласитесь, что данный (возможно, приблизительный) перевод последней земной фразы Иисуса принципиально меняет характер поступка Спасителя. При переводе евангелиста казнимый выглядит растерянным ввиду того, что Бог-Отец отказался от Него. Перевод с санскрита исключает растерянность, а содержит последний крик Умирающего о том, что Свою миссию на Земле Он выполнил.
Теперь остается определить, что представляет собой санскрит, которым вероятнее всего пользовался Иисус Христос. Санскрит (от санскритского "самскрита" - "совершенный") - это язык древних ариев, завоевавших Индию за 20 веков до рождения Спасителя. Он лежит в основе индоевропейских языков. На нем написаны многие древнейшие ведические труды по религии, философии, истории и другим отраслям знаний. В письме и печати санскрит пользуется алфавитом деванагари, распространенным в Индии.
Как язык древнейших знаний о Бытии, санскрит считался мертвым и начал серьезно изучаться лишь с конца ХIХ века. При этом исследователи столкнулись с поразительным явлением близости языка ариев и русского языка. "Сходство языков поражает", - уверяет читателей "Российской газеты" исследователь боевого опыта ариев В. Вязьмин. А индийский профессор, доктор санскритологии Дурга Прасад Шастри на научной конференции в 1964 г. прямо заявил: "Если бы меня спросили, какие два языка мира более всего похожи друг на друга, я ответил бы без всяких колебаний: "Русский и санскрит".
приведенные факты свидетельствуют о том, что Иисус Христос в своей земной жизни имел славянские черты лица и разговаривал на древнерусском языке - санскрите. Следовательно, Он был по национальности русским человеком. Не по этой ли причине Его мать Дева Мария является небесной покровительницей России?
|